Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-Rusça - Бих искал да обсъдим някои подробности оносно...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaRusça

Kategori Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Бих искал да обсъдим някои подробности оносно...
Metin
Öneri rahuia
Kaynak dil: Bulgarca

Бих искал да обсъдим някои подробности оносно моите задъжения. Бих искал да Ви предложа да идвам тук за по няколко часа на ден за да върша нещата, който в момента ви губят времето и не е нужно да се занимавате с тях. Мисля, че щом има наличен персонал е нужно да поеме функциите си. Освен това трябва да създадем досиета на персонала. Възможно ли е да ми отделите няколко минути в тази връзка?

Başlık
Я хотел бы обсудить некоторые подробности относительно...
Tercüme
Rusça

Çeviri Keyko
Hedef dil: Rusça

Хотел бы обсудить некоторые подробности относительно моих обязательств. Хотел бы внести предложение: я могу приходить к Вам на несколько часов в день для того, чтоб управиться с некоторыми делами, которые на данный момент отнимают у Вас много времени. Считаю, что если имеется в наличии персонал, то он должен соблюдать свои функции. Кроме того, необходимо создать досье на персонал. В связи с этим, можете ли уделить мне несколько минут?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Русский
En son RainnSaw tarafından onaylandı - 7 Şubat 2008 01:28





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Ocak 2008 21:01

tempest
Mesaj Sayısı: 87
I am not sure if the translation is correctly written in Russian (I mean spelling and grammar) but it definitely conveys the meaning of the source text.