Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-रूसी - Бих искал да обсъдим някои подробности оносно...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianरूसी

Category Society / People / Politics

शीर्षक
Бих искал да обсъдим някои подробности оносно...
हरफ
rahuiaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Бих искал да обсъдим някои подробности оносно моите задъжения. Бих искал да Ви предложа да идвам тук за по няколко часа на ден за да върша нещата, който в момента ви губят времето и не е нужно да се занимавате с тях. Мисля, че щом има наличен персонал е нужно да поеме функциите си. Освен това трябва да създадем досиета на персонала. Възможно ли е да ми отделите няколко минути в тази връзка?

शीर्षक
Я хотел бы обсудить некоторые подробности относительно...
अनुबाद
रूसी

Keykoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी

Хотел бы обсудить некоторые подробности относительно моих обязательств. Хотел бы внести предложение: я могу приходить к Вам на несколько часов в день для того, чтоб управиться с некоторыми делами, которые на данный момент отнимают у Вас много времени. Считаю, что если имеется в наличии персонал, то он должен соблюдать свои функции. Кроме того, необходимо создать досье на персонал. В связи с этим, можете ли уделить мне несколько минут?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Русский
Validated by RainnSaw - 2008年 फेब्रुअरी 7日 01:28





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 28日 21:01

tempest
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 87
I am not sure if the translation is correctly written in Russian (I mean spelling and grammar) but it definitely conveys the meaning of the source text.