Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaAlbanska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...
Text
Tillagd av same451
Källspråk: Franska

Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un sort mais je suis dingue de toi; je n'arrive plus à rien faire à part penser à toi. Je t'aime à la folie. Tu me fais un effet monstre. Je n'ai jamais rencontré un homme comme toi. Tu es mon premier coup de foudre.
Anmärkningar avseende översättningen
bonjour merci d'avance pour votre aide. Je ne maitrise pas assez bien la langue pour faire ma déclaration, mais il serrait tellement content.
mille merci

Titel
My love, I don't know if you...
Översättning
Engelska

Översatt av Urunghai
Språket som det ska översättas till: Engelska

My love, I don't know if you have put me under your spell, but I'm crazy about you; I can't do anything anymore but think of you. You have made an immense impression on me. I have never met a guy like you. You are my first love at first sight.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 11 September 2007 04:43