Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglêsAlbanês

Categoria Conversa - Amor / Amizade

Título
Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...
Texto
Enviado por same451
Língua de origem: Francês

Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un sort mais je suis dingue de toi; je n'arrive plus à rien faire à part penser à toi. Je t'aime à la folie. Tu me fais un effet monstre. Je n'ai jamais rencontré un homme comme toi. Tu es mon premier coup de foudre.
Notas sobre a tradução
bonjour merci d'avance pour votre aide. Je ne maitrise pas assez bien la langue pour faire ma déclaration, mais il serrait tellement content.
mille merci

Título
My love, I don't know if you...
Tradução
Inglês

Traduzido por Urunghai
Língua alvo: Inglês

My love, I don't know if you have put me under your spell, but I'm crazy about you; I can't do anything anymore but think of you. You have made an immense impression on me. I have never met a guy like you. You are my first love at first sight.
Última validação ou edição por kafetzou - 11 Setembro 2007 04:43