Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskEngelskAlbansk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...
Tekst
Skrevet av same451
Kildespråk: Fransk

Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un sort mais je suis dingue de toi; je n'arrive plus à rien faire à part penser à toi. Je t'aime à la folie. Tu me fais un effet monstre. Je n'ai jamais rencontré un homme comme toi. Tu es mon premier coup de foudre.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bonjour merci d'avance pour votre aide. Je ne maitrise pas assez bien la langue pour faire ma déclaration, mais il serrait tellement content.
mille merci

Tittel
My love, I don't know if you...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Urunghai
Språket det skal oversettes til: Engelsk

My love, I don't know if you have put me under your spell, but I'm crazy about you; I can't do anything anymore but think of you. You have made an immense impression on me. I have never met a guy like you. You are my first love at first sight.
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 11 September 2007 04:43