Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųAnglųAlbanų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...
Tekstas
Pateikta same451
Originalo kalba: Prancūzų

Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un sort mais je suis dingue de toi; je n'arrive plus à rien faire à part penser à toi. Je t'aime à la folie. Tu me fais un effet monstre. Je n'ai jamais rencontré un homme comme toi. Tu es mon premier coup de foudre.
Pastabos apie vertimą
bonjour merci d'avance pour votre aide. Je ne maitrise pas assez bien la langue pour faire ma déclaration, mais il serrait tellement content.
mille merci

Pavadinimas
My love, I don't know if you...
Vertimas
Anglų

Išvertė Urunghai
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

My love, I don't know if you have put me under your spell, but I'm crazy about you; I can't do anything anymore but think of you. You have made an immense impression on me. I have never met a guy like you. You are my first love at first sight.
Validated by kafetzou - 11 rugsėjis 2007 04:43