Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseAlbanese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...
Testo
Aggiunto da same451
Lingua originale: Francese

Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un sort mais je suis dingue de toi; je n'arrive plus à rien faire à part penser à toi. Je t'aime à la folie. Tu me fais un effet monstre. Je n'ai jamais rencontré un homme comme toi. Tu es mon premier coup de foudre.
Note sulla traduzione
bonjour merci d'avance pour votre aide. Je ne maitrise pas assez bien la langue pour faire ma déclaration, mais il serrait tellement content.
mille merci

Titolo
My love, I don't know if you...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Urunghai
Lingua di destinazione: Inglese

My love, I don't know if you have put me under your spell, but I'm crazy about you; I can't do anything anymore but think of you. You have made an immense impression on me. I have never met a guy like you. You are my first love at first sight.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 11 Settembre 2007 04:43