Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischAlbanisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...
Text
Übermittelt von same451
Herkunftssprache: Französisch

Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un sort mais je suis dingue de toi; je n'arrive plus à rien faire à part penser à toi. Je t'aime à la folie. Tu me fais un effet monstre. Je n'ai jamais rencontré un homme comme toi. Tu es mon premier coup de foudre.
Bemerkungen zur Übersetzung
bonjour merci d'avance pour votre aide. Je ne maitrise pas assez bien la langue pour faire ma déclaration, mais il serrait tellement content.
mille merci

Titel
My love, I don't know if you...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Urunghai
Zielsprache: Englisch

My love, I don't know if you have put me under your spell, but I'm crazy about you; I can't do anything anymore but think of you. You have made an immense impression on me. I have never met a guy like you. You are my first love at first sight.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 11 September 2007 04:43