Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielskiAlbański

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un...
Tekst
Wprowadzone przez same451
Język źródłowy: Francuski

Mon amour, je ne sais pas si tu m'as jeté un sort mais je suis dingue de toi; je n'arrive plus à rien faire à part penser à toi. Je t'aime à la folie. Tu me fais un effet monstre. Je n'ai jamais rencontré un homme comme toi. Tu es mon premier coup de foudre.
Uwagi na temat tłumaczenia
bonjour merci d'avance pour votre aide. Je ne maitrise pas assez bien la langue pour faire ma déclaration, mais il serrait tellement content.
mille merci

Tytuł
My love, I don't know if you...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Urunghai
Język docelowy: Angielski

My love, I don't know if you have put me under your spell, but I'm crazy about you; I can't do anything anymore but think of you. You have made an immense impression on me. I have never met a guy like you. You are my first love at first sight.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 11 Wrzesień 2007 04:43