Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Engelska - אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaEngelska

Titel
אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...
Källspråk: Hebreiska

אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי מזוודות לשדות תעופה

קוטר הגליל המבוקש הוא 75 מ"מ
שאר הנתונים כמפורטים בהצעה ששלחת אליי
סה"כ 4000 יח'
נא תשובתך הדחופה

Titel
I request that you check and see if you have cylinders for conveyer
Översättning
Engelska

Översatt av dramati
Språket som det ska översättas till: Engelska

I would like to request that you check and see if you have cylinders for airline luggage conveyor belts.
The diameter for the cylinder is 75 cm.
The rest of the details are contained in the offer you sent to me.
The total amount is 4000 items.
Please respond A.S.A.P (Urgent)
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 4 November 2007 03:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

27 Oktober 2007 20:03

kafetzou
Antal inlägg: 7963
I changed "parts" to "items" and fixed the spelling of "offer".

27 Oktober 2007 20:05

dramati
Antal inlägg: 972
Yes,

I think that this would be quite correct. While we are dealing with cylinder parts (being the rollers usually found in such belts) it would have been listed as items on a invoice.