Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Inglês - אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoInglês

Título
אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...
Língua de origem: Hebraico

אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי מזוודות לשדות תעופה

קוטר הגליל המבוקש הוא 75 מ"מ
שאר הנתונים כמפורטים בהצעה ששלחת אליי
סה"כ 4000 יח'
נא תשובתך הדחופה

Título
I request that you check and see if you have cylinders for conveyer
Tradução
Inglês

Traduzido por dramati
Língua alvo: Inglês

I would like to request that you check and see if you have cylinders for airline luggage conveyor belts.
The diameter for the cylinder is 75 cm.
The rest of the details are contained in the offer you sent to me.
The total amount is 4000 items.
Please respond A.S.A.P (Urgent)
Última validação ou edição por kafetzou - 4 Novembro 2007 03:35





Última Mensagem

Autor
Mensagem

27 Outubro 2007 20:03

kafetzou
Número de mensagens: 7963
I changed "parts" to "items" and fixed the spelling of "offer".

27 Outubro 2007 20:05

dramati
Número de mensagens: 972
Yes,

I think that this would be quite correct. While we are dealing with cylinder parts (being the rollers usually found in such belts) it would have been listed as items on a invoice.