Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Hebrejski-Engleski - אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiEngleski

Natpis
אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...
Izvorni jezik: Hebrejski

אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי מזוודות לשדות תעופה

קוטר הגליל המבוקש הוא 75 מ"מ
שאר הנתונים כמפורטים בהצעה ששלחת אליי
סה"כ 4000 יח'
נא תשובתך הדחופה

Natpis
I request that you check and see if you have cylinders for conveyer
Prevod
Engleski

Preveo dramati
Željeni jezik: Engleski

I would like to request that you check and see if you have cylinders for airline luggage conveyor belts.
The diameter for the cylinder is 75 cm.
The rest of the details are contained in the offer you sent to me.
The total amount is 4000 items.
Please respond A.S.A.P (Urgent)
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 4 Novembar 2007 03:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Oktobar 2007 20:03

kafetzou
Broj poruka: 7963
I changed "parts" to "items" and fixed the spelling of "offer".

27 Oktobar 2007 20:05

dramati
Broj poruka: 972
Yes,

I think that this would be quite correct. While we are dealing with cylinder parts (being the rollers usually found in such belts) it would have been listed as items on a invoice.