Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İbranice-İngilizce - אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İbraniceİngilizce

Başlık
אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...
Kaynak dil: İbranice

אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי מזוודות לשדות תעופה

קוטר הגליל המבוקש הוא 75 מ"מ
שאר הנתונים כמפורטים בהצעה ששלחת אליי
סה"כ 4000 יח'
נא תשובתך הדחופה

Başlık
I request that you check and see if you have cylinders for conveyer
Tercüme
İngilizce

Çeviri dramati
Hedef dil: İngilizce

I would like to request that you check and see if you have cylinders for airline luggage conveyor belts.
The diameter for the cylinder is 75 cm.
The rest of the details are contained in the offer you sent to me.
The total amount is 4000 items.
Please respond A.S.A.P (Urgent)
En son kafetzou tarafından onaylandı - 4 Kasım 2007 03:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Ekim 2007 20:03

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
I changed "parts" to "items" and fixed the spelling of "offer".

27 Ekim 2007 20:05

dramati
Mesaj Sayısı: 972
Yes,

I think that this would be quite correct. While we are dealing with cylinder parts (being the rollers usually found in such belts) it would have been listed as items on a invoice.