Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hebreu-Anglès - אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuAnglès

Títol
אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...
Idioma orígen: Hebreu

אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי מזוודות לשדות תעופה

קוטר הגליל המבוקש הוא 75 מ"מ
שאר הנתונים כמפורטים בהצעה ששלחת אליי
סה"כ 4000 יח'
נא תשובתך הדחופה

Títol
I request that you check and see if you have cylinders for conveyer
Traducció
Anglès

Traduït per dramati
Idioma destí: Anglès

I would like to request that you check and see if you have cylinders for airline luggage conveyor belts.
The diameter for the cylinder is 75 cm.
The rest of the details are contained in the offer you sent to me.
The total amount is 4000 items.
Please respond A.S.A.P (Urgent)
Darrera validació o edició per kafetzou - 4 Novembre 2007 03:35





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Octubre 2007 20:03

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I changed "parts" to "items" and fixed the spelling of "offer".

27 Octubre 2007 20:05

dramati
Nombre de missatges: 972
Yes,

I think that this would be quite correct. While we are dealing with cylinder parts (being the rollers usually found in such belts) it would have been listed as items on a invoice.