Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ebraico-Inglese - אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: EbraicoInglese

Titolo
אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...
Lingua originale: Ebraico

אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי מזוודות לשדות תעופה

קוטר הגליל המבוקש הוא 75 מ"מ
שאר הנתונים כמפורטים בהצעה ששלחת אליי
סה"כ 4000 יח'
נא תשובתך הדחופה

Titolo
I request that you check and see if you have cylinders for conveyer
Traduzione
Inglese

Tradotto da dramati
Lingua di destinazione: Inglese

I would like to request that you check and see if you have cylinders for airline luggage conveyor belts.
The diameter for the cylinder is 75 cm.
The rest of the details are contained in the offer you sent to me.
The total amount is 4000 items.
Please respond A.S.A.P (Urgent)
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 4 Novembre 2007 03:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Ottobre 2007 20:03

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
I changed "parts" to "items" and fixed the spelling of "offer".

27 Ottobre 2007 20:05

dramati
Numero di messaggi: 972
Yes,

I think that this would be quite correct. While we are dealing with cylinder parts (being the rollers usually found in such belts) it would have been listed as items on a invoice.