Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Engelsk - אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskEngelsk

Tittel
אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...
Kildespråk: Hebraisk

אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי מזוודות לשדות תעופה

קוטר הגליל המבוקש הוא 75 מ"מ
שאר הנתונים כמפורטים בהצעה ששלחת אליי
סה"כ 4000 יח'
נא תשובתך הדחופה

Tittel
I request that you check and see if you have cylinders for conveyer
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av dramati
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I would like to request that you check and see if you have cylinders for airline luggage conveyor belts.
The diameter for the cylinder is 75 cm.
The rest of the details are contained in the offer you sent to me.
The total amount is 4000 items.
Please respond A.S.A.P (Urgent)
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 4 November 2007 03:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 Oktober 2007 20:03

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
I changed "parts" to "items" and fixed the spelling of "offer".

27 Oktober 2007 20:05

dramati
Antall Innlegg: 972
Yes,

I think that this would be quite correct. While we are dealing with cylinder parts (being the rollers usually found in such belts) it would have been listed as items on a invoice.