Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Hébreu-Anglais - אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: HébreuAnglais

Titre
אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...
Langue de départ: Hébreu

אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי מזוודות לשדות תעופה

קוטר הגליל המבוקש הוא 75 מ"מ
שאר הנתונים כמפורטים בהצעה ששלחת אליי
סה"כ 4000 יח'
נא תשובתך הדחופה

Titre
I request that you check and see if you have cylinders for conveyer
Traduction
Anglais

Traduit par dramati
Langue d'arrivée: Anglais

I would like to request that you check and see if you have cylinders for airline luggage conveyor belts.
The diameter for the cylinder is 75 cm.
The rest of the details are contained in the offer you sent to me.
The total amount is 4000 items.
Please respond A.S.A.P (Urgent)
Dernière édition ou validation par kafetzou - 4 Novembre 2007 03:35





Derniers messages

Auteur
Message

27 Octobre 2007 20:03

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I changed "parts" to "items" and fixed the spelling of "offer".

27 Octobre 2007 20:05

dramati
Nombre de messages: 972
Yes,

I think that this would be quite correct. While we are dealing with cylinder parts (being the rollers usually found in such belts) it would have been listed as items on a invoice.