Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Hebräisch-Englisch - אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: HebräischEnglisch

Titel
אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...
Herkunftssprache: Hebräisch

אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי מזוודות לשדות תעופה

קוטר הגליל המבוקש הוא 75 מ"מ
שאר הנתונים כמפורטים בהצעה ששלחת אליי
סה"כ 4000 יח'
נא תשובתך הדחופה

Titel
I request that you check and see if you have cylinders for conveyer
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von dramati
Zielsprache: Englisch

I would like to request that you check and see if you have cylinders for airline luggage conveyor belts.
The diameter for the cylinder is 75 cm.
The rest of the details are contained in the offer you sent to me.
The total amount is 4000 items.
Please respond A.S.A.P (Urgent)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 4 November 2007 03:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

27 Oktober 2007 20:03

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
I changed "parts" to "items" and fixed the spelling of "offer".

27 Oktober 2007 20:05

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
Yes,

I think that this would be quite correct. While we are dealing with cylinder parts (being the rollers usually found in such belts) it would have been listed as items on a invoice.