Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Английский - אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритАнглийский

Статус
אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי...
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

אני מבקש לבדוק האם יש לכם גלילים המיועדים למסועי מזוודות לשדות תעופה

קוטר הגליל המבוקש הוא 75 מ"מ
שאר הנתונים כמפורטים בהצעה ששלחת אליי
סה"כ 4000 יח'
נא תשובתך הדחופה

Статус
I request that you check and see if you have cylinders for conveyer
Перевод
Английский

Перевод сделан dramati
Язык, на который нужно перевести: Английский

I would like to request that you check and see if you have cylinders for airline luggage conveyor belts.
The diameter for the cylinder is 75 cm.
The rest of the details are contained in the offer you sent to me.
The total amount is 4000 items.
Please respond A.S.A.P (Urgent)
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 4 Ноябрь 2007 03:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Октябрь 2007 20:03

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I changed "parts" to "items" and fixed the spelling of "offer".

27 Октябрь 2007 20:05

dramati
Кол-во сообщений: 972
Yes,

I think that this would be quite correct. While we are dealing with cylinder parts (being the rollers usually found in such belts) it would have been listed as items on a invoice.