Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Litauiska-Svenska - As jau einu

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LitauiskaEngelskaRyskaSvenska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
As jau einu
Text
Tillagd av ante_69
Källspråk: Litauiska

As jau einu

Titel
Jag är redan på väg
Översättning
Svenska

Översatt av pias
Språket som det ska översättas till: Svenska

Jag är redan på väg
Senast granskad eller redigerad av Piagabriella - 27 Februari 2008 18:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Februari 2008 17:12

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Pia! Den som gjort den ryska översättningen har tolkat det här som "jag är redan på väg". Jag vet inte om din variant också skulle kunna vara rätt? (Det ser bara himla konstigt ut om man ser båda).

26 Februari 2008 18:39

pias
Antal inlägg: 8113
Hej.
Hm, den går nog att tolka på flera sätt, jag kollade på den Engelska "coming" och det kan ju betyda lovande...men jag tror på din variant.

Ska jag korrigera? Jag gör det!
TACK för ditt förslag!

27 Februari 2008 18:01

Piagabriella
Antal inlägg: 641
Det är inte så lätt med sådana här vardagsfraser. Mitt förslag vet jag ju fungerar, vad gäller ditt ursprungliga tror jag inte riktigt på det av följande skäl: det här är ju en översättning från litauiska, vilket skulle kunna innebära att båda tolkningsmöjligheterna kanske inte är möjliga från originalspråket, även om de skulle vara det från den engelska översättningen. Jag kollade på den ryska översättningen, och det visade sig att personen som gjort den även kan litauiska, och den ryska översättningen är ganska entydig och talar för mitt förslag.

27 Februari 2008 18:38

pias
Antal inlägg: 8113
Jag litar på dig, det låter som ett vettigt resonemang.