Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilithuania-Kiswidi - As jau einu

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilithuaniaKiingerezaKirusiKiswidi

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
As jau einu
Nakala
Tafsiri iliombwa na ante_69
Lugha ya kimaumbile: Kilithuania

As jau einu

Kichwa
Jag är redan på väg
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Jag är redan på väg
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Piagabriella - 27 Februari 2008 18:01





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Februari 2008 17:12

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Pia! Den som gjort den ryska översättningen har tolkat det här som "jag är redan på väg". Jag vet inte om din variant också skulle kunna vara rätt? (Det ser bara himla konstigt ut om man ser båda).

26 Februari 2008 18:39

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Hej.
Hm, den går nog att tolka på flera sätt, jag kollade på den Engelska "coming" och det kan ju betyda lovande...men jag tror på din variant.

Ska jag korrigera? Jag gör det!
TACK för ditt förslag!

27 Februari 2008 18:01

Piagabriella
Idadi ya ujumbe: 641
Det är inte så lätt med sådana här vardagsfraser. Mitt förslag vet jag ju fungerar, vad gäller ditt ursprungliga tror jag inte riktigt på det av följande skäl: det här är ju en översättning från litauiska, vilket skulle kunna innebära att båda tolkningsmöjligheterna kanske inte är möjliga från originalspråket, även om de skulle vara det från den engelska översättningen. Jag kollade på den ryska översättningen, och det visade sig att personen som gjort den även kan litauiska, och den ryska översättningen är ganska entydig och talar för mitt förslag.

27 Februari 2008 18:38

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Jag litar på dig, det låter som ett vettigt resonemang.