Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - No voy a dejar de hablarle sólo porque no me esté...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelsk

Kategori Dagligdags - Kultur

Tittel
No voy a dejar de hablarle sólo porque no me esté...
Tekst
Skrevet av gonka
Kildespråk: Spansk

No voy a dejar de hablarle sólo porque no me esté escuchando. Me gusta escucharme a mí mismo. Es uno de mis mayores placeres. A menudo mantengo largas conversaciones conmigo mismo, y soy tan inteligente que a veces no entiendo ni una palabra de lo que digo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Inglés

Tittel
I'm not going to stop talking to you just because...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av mireia
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I'm not going to stop talking to you just because you're not listening to me. I like listening to myself. It's one of my main pleasures. I usually have long conversations with myself, and I'm so intelligent that sometimes I don't understand any word I say.
Senest vurdert og redigert av dramati - 24 Desember 2007 17:20