Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Englisch - No voy a dejar de hablarle sólo porque no me esté...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischEnglisch

Kategorie Umgangssprachlich - Kultur

Titel
No voy a dejar de hablarle sólo porque no me esté...
Text
Übermittelt von gonka
Herkunftssprache: Spanisch

No voy a dejar de hablarle sólo porque no me esté escuchando. Me gusta escucharme a mí mismo. Es uno de mis mayores placeres. A menudo mantengo largas conversaciones conmigo mismo, y soy tan inteligente que a veces no entiendo ni una palabra de lo que digo.
Bemerkungen zur Übersetzung
Inglés

Titel
I'm not going to stop talking to you just because...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von mireia
Zielsprache: Englisch

I'm not going to stop talking to you just because you're not listening to me. I like listening to myself. It's one of my main pleasures. I usually have long conversations with myself, and I'm so intelligent that sometimes I don't understand any word I say.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 24 Dezember 2007 17:20