Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Engelsk - Momentos Sonho de um momento. Tudo é...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelsk

Kategori Poesi - Kunst / Skapelse / Fantasi

Tittel
Momentos Sonho de um momento. Tudo é...
Tekst
Skrevet av carlosborsa
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Momentos

Sonho de um momento.
Tudo é passageiro,
Inconstância aterradora,
Que nos envolve, consome.
Pequenas lembranças que se vão,
Momentos que não voltarão,
Momentos em vão...
Nada nos resta, só a inconstância,
Momentos passageiros que não voltarão.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
apenas peço que possa ser traduzido para o inglês simples.
Obrigado

Tittel
Moments. A dream of a moment.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Moments

Dream of a moment.
Everything is a passing thing,
Scaring inconstancy,
Which involves us, consumes us.
Little memories that go away,
Moments which won't be back,
Moments in vain...
There is nothing left
Just insconstancy,
Passing moments that won't be back.
Senest vurdert og redigert av dramati - 25 Desember 2007 03:59