Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Momentos Sonho de um momento. Tudo é...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Poezio - Arto / Kreado / Imagado

Titolo
Momentos Sonho de um momento. Tudo é...
Teksto
Submetigx per carlosborsa
Font-lingvo: Brazil-portugala

Momentos

Sonho de um momento.
Tudo é passageiro,
Inconstância aterradora,
Que nos envolve, consome.
Pequenas lembranças que se vão,
Momentos que não voltarão,
Momentos em vão...
Nada nos resta, só a inconstância,
Momentos passageiros que não voltarão.
Rimarkoj pri la traduko
apenas peço que possa ser traduzido para o inglês simples.
Obrigado

Titolo
Moments. A dream of a moment.
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

Moments

Dream of a moment.
Everything is a passing thing,
Scaring inconstancy,
Which involves us, consumes us.
Little memories that go away,
Moments which won't be back,
Moments in vain...
There is nothing left
Just insconstancy,
Passing moments that won't be back.
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 25 Decembro 2007 03:59