Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Momentos Sonho de um momento. Tudo é...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 詩歌 - 芸術 / 作成 / 想像

タイトル
Momentos Sonho de um momento. Tudo é...
テキスト
carlosborsa様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Momentos

Sonho de um momento.
Tudo é passageiro,
Inconstância aterradora,
Que nos envolve, consome.
Pequenas lembranças que se vão,
Momentos que não voltarão,
Momentos em vão...
Nada nos resta, só a inconstância,
Momentos passageiros que não voltarão.
翻訳についてのコメント
apenas peço que possa ser traduzido para o inglês simples.
Obrigado

タイトル
Moments. A dream of a moment.
翻訳
英語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Moments

Dream of a moment.
Everything is a passing thing,
Scaring inconstancy,
Which involves us, consumes us.
Little memories that go away,
Moments which won't be back,
Moments in vain...
There is nothing left
Just insconstancy,
Passing moments that won't be back.
最終承認・編集者 dramati - 2007年 12月 25日 03:59