Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - hey hepiniz iyi tatlı arkadaşlar gerçekten çok...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Tanker

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
hey hepiniz iyi tatlı arkadaşlar gerçekten çok...
Tekst
Skrevet av Slim_Shady
Kildespråk: Tyrkisk

Mesajın için teşekkürler Dood, sende benim için aynı değerdesin.Çevrimiçi olmak önemli değil uzak kalma yeterki mesajların için teşekkür ederim. Sana seyahatlerinde iyi yolculuklar dilerim , görüşmek üzere. Saygılarımla Eren.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Az önce bir metin yollamıştı bende cevaplamak istedim.
> İngilizce dilini İngiliz İngilizcesi olarak çevirirseniz sevinirim. <
Yardımlarınız için teşekkürler.

Tittel
hey, all are sweet friends...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av sirinler
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Thanks for your message,Dude. You have the same value for me. Being online is not important as long as you are not far away. Thanks for your messages..I wish you to have a nice journey. See you soon. WÄ°th my regards, Eren.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
:)) A few small spelling corrections in the English were needed.
Senest vurdert og redigert av dramati - 30 Desember 2007 03:55