Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - hey hepiniz iyi tatlı arkadaÅŸlar gerçekten çok...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Thoughts

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
hey hepiniz iyi tatlı arkadaşlar gerçekten çok...
हरफ
Slim_Shadyद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Mesajın için teşekkürler Dood, sende benim için aynı değerdesin.Çevrimiçi olmak önemli değil uzak kalma yeterki mesajların için teşekkür ederim. Sana seyahatlerinde iyi yolculuklar dilerim , görüşmek üzere. Saygılarımla Eren.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Az önce bir metin yollamıştı bende cevaplamak istedim.
> İngilizce dilini İngiliz İngilizcesi olarak çevirirseniz sevinirim. <
Yardımlarınız için teşekkürler.

शीर्षक
hey, all are sweet friends...
अनुबाद
अंग्रेजी

sirinlerद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Thanks for your message,Dude. You have the same value for me. Being online is not important as long as you are not far away. Thanks for your messages..I wish you to have a nice journey. See you soon. WÄ°th my regards, Eren.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
:)) A few small spelling corrections in the English were needed.
Validated by dramati - 2007年 डिसेम्बर 30日 03:55