Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - hey hepiniz iyi tatlı arkadaÅŸlar gerçekten çok...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Misli

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
hey hepiniz iyi tatlı arkadaşlar gerçekten çok...
Tekst
Poslao Slim_Shady
Izvorni jezik: Turski

Mesajın için teşekkürler Dood, sende benim için aynı değerdesin.Çevrimiçi olmak önemli değil uzak kalma yeterki mesajların için teşekkür ederim. Sana seyahatlerinde iyi yolculuklar dilerim , görüşmek üzere. Saygılarımla Eren.
Primjedbe o prijevodu
Az önce bir metin yollamıştı bende cevaplamak istedim.
> İngilizce dilini İngiliz İngilizcesi olarak çevirirseniz sevinirim. <
Yardımlarınız için teşekkürler.

Naslov
hey, all are sweet friends...
Prevođenje
Engleski

Preveo sirinler
Ciljni jezik: Engleski

Thanks for your message,Dude. You have the same value for me. Being online is not important as long as you are not far away. Thanks for your messages..I wish you to have a nice journey. See you soon. WÄ°th my regards, Eren.
Primjedbe o prijevodu
:)) A few small spelling corrections in the English were needed.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 30 prosinac 2007 03:55