Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Yüzüm her resimde karanlık,karamsar bir çizim!
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Yüzüm her resimde karanlık,karamsar bir çizim!
Tekst
Skrevet av
mireia
Kildespråk: Tyrkisk
Yüzüm her resimde karanlık,karamsar bir çizim!
Tittel
My face is dark in each picture, a kind of a pessimistic drawing.
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
sirinler
Språket det skal oversettes til: Engelsk
My face is dark in each picture, a kind of a pessimistic drawing.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
:)
Note from kafetzou: Maybe "representation" would be better than "drawing" here, if it's about photographs.
Senest vurdert og redigert av
kafetzou
- 1 Januar 2008 23:27
Siste Innlegg
Av
Innlegg
1 Januar 2008 23:26
kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Maybe "representation" would be better than drawing here, if it's about photographs.