Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Yüzüm her resimde karanlık,karamsar bir çizim!
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Yüzüm her resimde karanlık,karamsar bir çizim!
Tekst
Wprowadzone przez
mireia
Język źródłowy: Turecki
Yüzüm her resimde karanlık,karamsar bir çizim!
Tytuł
My face is dark in each picture, a kind of a pessimistic drawing.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
sirinler
Język docelowy: Angielski
My face is dark in each picture, a kind of a pessimistic drawing.
Uwagi na temat tłumaczenia
:)
Note from kafetzou: Maybe "representation" would be better than "drawing" here, if it's about photographs.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 1 Styczeń 2008 23:27
Ostatni Post
Autor
Post
1 Styczeń 2008 23:26
kafetzou
Liczba postów: 7963
Maybe "representation" would be better than drawing here, if it's about photographs.