Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Nederlansk - o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskNederlansk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...
Tekst
Skrevet av Alinkie
Kildespråk: Albansk

o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi kristi shte ritur pak puthe njer per mua te fala bej te gjithve
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Graag in het Nederlands vertalen

Tittel
hey
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av bana_girl
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

hey vriend hoe gaat het is alles goed .
bent u aan het werken of bent u thuis. Kris is groot geworden geef hem een kus van mij de groetjes aan iedereen
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
kusho is letterlijk 'neef'
Senest vurdert og redigert av Lein - 16 Juli 2008 16:03





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Juli 2008 18:54

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi Albstud,

could you help me with this one too?

Is this translation correct?

Hi friend how are you, is everything ok?
Are you working or are you at home? Kris has grown, give him a kiss from me
greetings to all

Thank you very much!

CC: albstud07

16 Juli 2008 14:38

albstud07
Antall Innlegg: 18
Good morning Lein,
in general it is regulated,
but:
kusho=cousin(the son of my paternal uncle)
it is a language spoken.
the same word in the written language is
kushëri (thus in dutch is neef ? or... )
{in fact the original Albanian ago mistakes ortografiques }
=>: the meaning of the translation is ok
Best Regards, from Tirana

16 Juli 2008 16:02

Lein
Antall Innlegg: 3389
OK, thanks very much!