Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Albanskt-Hollendskt - o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: AlbansktHollendskt

Bólkur Dagliga lívið - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...
Tekstur
Framborið av Alinkie
Uppruna mál: Albanskt

o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi kristi shte ritur pak puthe njer per mua te fala bej te gjithve
Viðmerking um umsetingina
Graag in het Nederlands vertalen

Heiti
hey
Umseting
Hollendskt

Umsett av bana_girl
Ynskt mál: Hollendskt

hey vriend hoe gaat het is alles goed .
bent u aan het werken of bent u thuis. Kris is groot geworden geef hem een kus van mij de groetjes aan iedereen
Viðmerking um umsetingina
kusho is letterlijk 'neef'
Góðkent av Lein - 16 Juli 2008 16:03





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Juli 2008 18:54

Lein
Tal av boðum: 3389
Hi Albstud,

could you help me with this one too?

Is this translation correct?

Hi friend how are you, is everything ok?
Are you working or are you at home? Kris has grown, give him a kiss from me
greetings to all

Thank you very much!

CC: albstud07

16 Juli 2008 14:38

albstud07
Tal av boðum: 18
Good morning Lein,
in general it is regulated,
but:
kusho=cousin(the son of my paternal uncle)
it is a language spoken.
the same word in the written language is
kushëri (thus in dutch is neef ? or... )
{in fact the original Albanian ago mistakes ortografiques }
=>: the meaning of the translation is ok
Best Regards, from Tirana

16 Juli 2008 16:02

Lein
Tal av boðum: 3389
OK, thanks very much!