Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Shqip-Gjuha holandeze - o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ShqipGjuha holandeze

Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi

Titull
o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...
Tekst
Prezantuar nga Alinkie
gjuha e tekstit origjinal: Shqip

o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi kristi shte ritur pak puthe njer per mua te fala bej te gjithve
Vërejtje rreth përkthimit
Graag in het Nederlands vertalen

Titull
hey
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga bana_girl
Përkthe në: Gjuha holandeze

hey vriend hoe gaat het is alles goed .
bent u aan het werken of bent u thuis. Kris is groot geworden geef hem een kus van mij de groetjes aan iedereen
Vërejtje rreth përkthimit
kusho is letterlijk 'neef'
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 16 Korrik 2008 16:03





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Korrik 2008 18:54

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hi Albstud,

could you help me with this one too?

Is this translation correct?

Hi friend how are you, is everything ok?
Are you working or are you at home? Kris has grown, give him a kiss from me
greetings to all

Thank you very much!

CC: albstud07

16 Korrik 2008 14:38

albstud07
Numri i postimeve: 18
Good morning Lein,
in general it is regulated,
but:
kusho=cousin(the son of my paternal uncle)
it is a language spoken.
the same word in the written language is
kushëri (thus in dutch is neef ? or... )
{in fact the original Albanian ago mistakes ortografiques }
=>: the meaning of the translation is ok
Best Regards, from Tirana

16 Korrik 2008 16:02

Lein
Numri i postimeve: 3389
OK, thanks very much!