Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Albanese-Olandese - o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AlbaneseOlandese

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Titolo
o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...
Testo
Aggiunto da Alinkie
Lingua originale: Albanese

o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi kristi shte ritur pak puthe njer per mua te fala bej te gjithve
Note sulla traduzione
Graag in het Nederlands vertalen

Titolo
hey
Traduzione
Olandese

Tradotto da bana_girl
Lingua di destinazione: Olandese

hey vriend hoe gaat het is alles goed .
bent u aan het werken of bent u thuis. Kris is groot geworden geef hem een kus van mij de groetjes aan iedereen
Note sulla traduzione
kusho is letterlijk 'neef'
Ultima convalida o modifica di Lein - 16 Luglio 2008 16:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Luglio 2008 18:54

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi Albstud,

could you help me with this one too?

Is this translation correct?

Hi friend how are you, is everything ok?
Are you working or are you at home? Kris has grown, give him a kiss from me
greetings to all

Thank you very much!

CC: albstud07

16 Luglio 2008 14:38

albstud07
Numero di messaggi: 18
Good morning Lein,
in general it is regulated,
but:
kusho=cousin(the son of my paternal uncle)
it is a language spoken.
the same word in the written language is
kushëri (thus in dutch is neef ? or... )
{in fact the original Albanian ago mistakes ortografiques }
=>: the meaning of the translation is ok
Best Regards, from Tirana

16 Luglio 2008 16:02

Lein
Numero di messaggi: 3389
OK, thanks very much!