Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Albaneză-Olandeză - o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăOlandeză

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi...
Text
Înscris de Alinkie
Limba sursă: Albaneză

o kusho qysh je a je mir po punon apo je ne shpi kristi shte ritur pak puthe njer per mua te fala bej te gjithve
Observaţii despre traducere
Graag in het Nederlands vertalen

Titlu
hey
Traducerea
Olandeză

Tradus de bana_girl
Limba ţintă: Olandeză

hey vriend hoe gaat het is alles goed .
bent u aan het werken of bent u thuis. Kris is groot geworden geef hem een kus van mij de groetjes aan iedereen
Observaţii despre traducere
kusho is letterlijk 'neef'
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 16 Iulie 2008 16:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Iulie 2008 18:54

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Hi Albstud,

could you help me with this one too?

Is this translation correct?

Hi friend how are you, is everything ok?
Are you working or are you at home? Kris has grown, give him a kiss from me
greetings to all

Thank you very much!

CC: albstud07

16 Iulie 2008 14:38

albstud07
Numărul mesajelor scrise: 18
Good morning Lein,
in general it is regulated,
but:
kusho=cousin(the son of my paternal uncle)
it is a language spoken.
the same word in the written language is
kushëri (thus in dutch is neef ? or... )
{in fact the original Albanian ago mistakes ortografiques }
=>: the meaning of the translation is ok
Best Regards, from Tirana

16 Iulie 2008 16:02

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
OK, thanks very much!