Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Tysk - Konfirmations ønske seddel Penge Bærbar PC...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskTysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Konfirmations ønske seddel Penge Bærbar PC...
Tekst
Skrevet av Basso
Kildespråk: Dansk

Konfirmations ønske seddel


Penge
Bærbar PC
Steelseries siberia neckband, (Merlin, Fona eller Wupti.com)
Wii Nintendo
Wii spil: Worms, Table tennis og need for speed.
Microsoft habu laser gaming mus eller Razer copperhead chaos mus (Wupti.com)
Logitech keyboard G11 gaming (PC)DK tastatur (Wupti.com)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Jeg skal bruge det hurtigt, til en opgave i skolen.

Tittel
Wunschliste für die Konfirmation
Oversettelse
Tysk

Oversatt av Rodrigues
Språket det skal oversettes til: Tysk

Wunschliste für die Konfirmation


Geld
Laptop
Stahlserie Siberia Halsband, (Merlin, Fona oder Wupti.com)
Nintendo Wii
Wii-Spiele: Worms, Tischtennis und "Need for Speed".
Microsoft Habu Laser Spielmaus oder Razer Copperhead Chaos Maus (Wupti.com)
Logitech Tastatur G11 Spiele (PC)DK Tastatur (Wupti.com)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
translated using pias' bridge.
Points shared.

edited.
Senest vurdert og redigert av iamfromaustria - 12 Mars 2008 16:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Mars 2008 19:47

Bhatarsaigh
Antall Innlegg: 253
Also zumindest "Need for Speed" sollte man stehen lassen (hab ich auch schon gespielt :-)

Die Mokassinschlange kenn ich nicht, wär aber spektisch ob das so passt.

6 Mars 2008 05:37

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Wenn dann wäre das "skeptisch".

8 Mars 2008 12:50

Bhatarsaigh
Antall Innlegg: 253
Da hast Du wohl recht. Was aber auch stimmt, ist, dass wenn überhaupt, dann heißt das 'Wenn, dann wäre das "skeptisch"' und nicht 'Wenn dann wäre das "skeptisch"'.

Glaube immer noch nicht, dass man Markenbezeichungen übersetzen sollte, oder hast Du schon von 'Winzigweich Fenster Aussicht™', dem neuen Betriebssystem gehört?

8 Mars 2008 17:42

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
das stimmt schon - nur kenne ich leider Gottes nicht alle Marken ... Wenn es unübersetzt bleiben soll, bin ich gerne bereit, es zu ändern. Soll ich?

8 Mars 2008 21:25

Bhatarsaigh
Antall Innlegg: 253
Ja bitte

9 Mars 2008 12:52

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
geändert. Falls nun alles passt, bitte die Stimme auf grün setzen - danke für die Hilfe!