Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - Unsere Oststadt gestern.....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskTyrkisk

Kategori Dagligdags

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Unsere Oststadt gestern.....
Tekst
Skrevet av aleko26
Kildespråk: Tysk

Kommen Sie mit mir von Osten her nach Pforzheim und damit in die Oststadt.Früher,
als das offene Fenster im Auto noch c;ie Klimaanlage ersetzte, kam auf halbem Weg
zwischen Eutingen und Oststadt das Kommando:

Tittel
Dün Oststadt
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av FrenchkissS
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Benimle birlikte dogudan pforzheime gel yani Oststadt'a .Eskiden arabanin acik cami klima yerine geciyordu, Eutingen ve Oststadt arasında yarı yolda Komando geldi...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Biraz mantıksız bir yazı ama:)
Umarım işe yaramıştır...
Kolay Gelsin.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 6 Mai 2008 19:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 April 2008 10:57

merdogan
Antall Innlegg: 3769
...... yarı yolda komut gelirdi :

24 April 2008 14:11

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Benimle birlikte Doğu'dan Pforzheime böyleliklede Oststadt'a geliniz.Eskiden klima yerine arabanin açık camı kullanılırken, Eutingen ve Oststadt arasındaki yarı yolda komut gelirdi:


30 April 2008 18:17

Angie34
Antall Innlegg: 3
Benimle birlikte dogudan Pforzheime gel yano Oststadt'a.Eskiden arabanin acik cami klima yerine gecerken,Eutingen ve Oststadt arasinda yari yolda Komando geldi.