Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - Unsere Oststadt gestern.....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Kategorija Govorni jezik

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Unsere Oststadt gestern.....
Tekst
Poslao aleko26
Izvorni jezik: Njemački

Kommen Sie mit mir von Osten her nach Pforzheim und damit in die Oststadt.Früher,
als das offene Fenster im Auto noch c;ie Klimaanlage ersetzte, kam auf halbem Weg
zwischen Eutingen und Oststadt das Kommando:

Naslov
Dün Oststadt
Prevođenje
Turski

Preveo FrenchkissS
Ciljni jezik: Turski

Benimle birlikte dogudan pforzheime gel yani Oststadt'a .Eskiden arabanin acik cami klima yerine geciyordu, Eutingen ve Oststadt arasında yarı yolda Komando geldi...
Primjedbe o prijevodu
Biraz mantıksız bir yazı ama:)
Umarım işe yaramıştır...
Kolay Gelsin.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 6 svibanj 2008 19:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 travanj 2008 10:57

merdogan
Broj poruka: 3769
...... yarı yolda komut gelirdi :

24 travanj 2008 14:11

merdogan
Broj poruka: 3769
Benimle birlikte Doğu'dan Pforzheime böyleliklede Oststadt'a geliniz.Eskiden klima yerine arabanin açık camı kullanılırken, Eutingen ve Oststadt arasındaki yarı yolda komut gelirdi:


30 travanj 2008 18:17

Angie34
Broj poruka: 3
Benimle birlikte dogudan Pforzheime gel yano Oststadt'a.Eskiden arabanin acik cami klima yerine gecerken,Eutingen ve Oststadt arasinda yari yolda Komando geldi.