Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - Unsere Oststadt gestern.....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Unsere Oststadt gestern.....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από aleko26
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

Kommen Sie mit mir von Osten her nach Pforzheim und damit in die Oststadt.Früher,
als das offene Fenster im Auto noch c;ie Klimaanlage ersetzte, kam auf halbem Weg
zwischen Eutingen und Oststadt das Kommando:

τίτλος
Dün Oststadt
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από FrenchkissS
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Benimle birlikte dogudan pforzheime gel yani Oststadt'a .Eskiden arabanin acik cami klima yerine geciyordu, Eutingen ve Oststadt arasında yarı yolda Komando geldi...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Biraz mantıksız bir yazı ama:)
Umarım işe yaramıştır...
Kolay Gelsin.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 6 Μάϊ 2008 19:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Απρίλιος 2008 10:57

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
...... yarı yolda komut gelirdi :

24 Απρίλιος 2008 14:11

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Benimle birlikte Doğu'dan Pforzheime böyleliklede Oststadt'a geliniz.Eskiden klima yerine arabanin açık camı kullanılırken, Eutingen ve Oststadt arasındaki yarı yolda komut gelirdi:


30 Απρίλιος 2008 18:17

Angie34
Αριθμός μηνυμάτων: 3
Benimle birlikte dogudan Pforzheime gel yano Oststadt'a.Eskiden arabanin acik cami klima yerine gecerken,Eutingen ve Oststadt arasinda yari yolda Komando geldi.