Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - Получих съобщението. Моите адрес за...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Получих съобщението. Моите адрес за...
Tekst
Skrevet av tomsel
Kildespråk: Bulgarsk

Получих съобщението.
Моите адрес за кореспонденция е :

Очаквам твоите предложения с най голям интерес!

Tittel
I received the message.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ViaLuminosa
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I received the message.
My mailing address is:

I'm looking forward to your proposals!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Mailing address" а пощенски адрес. Ако става дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в зависимост какви точно предложения се имат предвид.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 April 2008 00:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 April 2008 22:41

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.