Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Engleski - Получих съобщението. Моите адрес за...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Получих съобщението. Моите адрес за...
Tekst
Poslao tomsel
Izvorni jezik: Bugarski

Получих съобщението.
Моите адрес за кореспонденция е :

Очаквам твоите предложения с най голям интерес!

Naslov
I received the message.
Prevođenje
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Ciljni jezik: Engleski

I received the message.
My mailing address is:

I'm looking forward to your proposals!
Primjedbe o prijevodu
"Mailing address" а пощенски адрес. Ако става дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в зависимост какви точно предложения се имат предвид.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 4 travanj 2008 00:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 travanj 2008 22:41

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.