Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Engleză - Получих съобщението. Моите адрес за...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Получих съобщението. Моите адрес за...
Text
Înscris de tomsel
Limba sursă: Bulgară

Получих съобщението.
Моите адрес за кореспонденция е :

Очаквам твоите предложения с най голям интерес!

Titlu
I received the message.
Traducerea
Engleză

Tradus de ViaLuminosa
Limba ţintă: Engleză

I received the message.
My mailing address is:

I'm looking forward to your proposals!
Observaţii despre traducere
"Mailing address" а пощенски адрес. Ако става дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в зависимост какви точно предложения се имат предвид.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 4 Aprilie 2008 00:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Aprilie 2008 22:41

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.