Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Αγγλικά - Получих съобщението. Моите адрес за...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Получих съобщението. Моите адрес за...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tomsel
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Получих съобщението.
Моите адрес за кореспонденция е :

Очаквам твоите предложения с най голям интерес!

τίτλος
I received the message.
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από ViaLuminosa
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I received the message.
My mailing address is:

I'm looking forward to your proposals!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Mailing address" а пощенски адрес. Ако става дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в зависимост какви точно предложения се имат предвид.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Απρίλιος 2008 00:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Απρίλιος 2008 22:41

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.