Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-انجليزي - Получих съобщението. Моите адрес за...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Получих съобщението. Моите адрес за...
نص
إقترحت من طرف tomsel
لغة مصدر: بلغاري

Получих съобщението.
Моите адрес за кореспонденция е :

Очаквам твоите предложения с най голям интерес!

عنوان
I received the message.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ViaLuminosa
لغة الهدف: انجليزي

I received the message.
My mailing address is:

I'm looking forward to your proposals!
ملاحظات حول الترجمة
"Mailing address" а пощенски адрес. Ако става дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в зависимост какви точно предложения се имат предвид.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 4 أفريل 2008 00:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 أفريل 2008 22:41

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.