Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - Получих съобщението. Моите адрес за...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Получих съобщението. Моите адрес за...
Tekst
Podnet od tomsel
Izvorni jezik: Bugarski

Получих съобщението.
Моите адрес за кореспонденция е :

Очаквам твоите предложения с най голям интерес!

Natpis
I received the message.
Prevod
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Željeni jezik: Engleski

I received the message.
My mailing address is:

I'm looking forward to your proposals!
Napomene o prevodu
"Mailing address" а пощенски адрес. Ако става дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в зависимост какви точно предложения се имат предвид.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 4 April 2008 00:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 April 2008 22:41

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.