Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - Получих съобщението. Моите адрес за...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Получих съобщението. Моите адрес за...
متن
tomsel پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Получих съобщението.
Моите адрес за кореспонденция е :

Очаквам твоите предложения с най голям интерес!

عنوان
I received the message.
ترجمه
انگلیسی

ViaLuminosa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I received the message.
My mailing address is:

I'm looking forward to your proposals!
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Mailing address" а пощенски адрес. Ако става дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в зависимост какви точно предложения се имат предвид.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 آوریل 2008 00:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 آوریل 2008 22:41

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.