मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Bulgarian-अंग्रेजी - Получих Ñъобщението. Моите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð°...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Получих Ñъобщението. Моите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð°...
हरफ
tomsel
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian
Получих Ñъобщението.
Моите Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð·Ð° кореÑÐ¿Ð¾Ð½Ð´ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ðµ :
Очаквам твоите Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¹ голÑм интереÑ!
शीर्षक
I received the message.
अनुबाद
अंग्रेजी
ViaLuminosa
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I received the message.
My mailing address is:
I'm looking forward to your proposals!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Mailing address" а пощенÑки адреÑ. Ðко Ñтава дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в завиÑимоÑÑ‚ какви точно Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñе имат предвид.
Validated by
lilian canale
- 2008年 अप्रिल 4日 00:39
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 3日 22:41
ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.