Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Inglese - Получих съобщението. Моите адрес за...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Получих съобщението. Моите адрес за...
Testo
Aggiunto da tomsel
Lingua originale: Bulgaro

Получих съобщението.
Моите адрес за кореспонденция е :

Очаквам твоите предложения с най голям интерес!

Titolo
I received the message.
Traduzione
Inglese

Tradotto da ViaLuminosa
Lingua di destinazione: Inglese

I received the message.
My mailing address is:

I'm looking forward to your proposals!
Note sulla traduzione
"Mailing address" а пощенски адрес. Ако става дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в зависимост какви точно предложения се имат предвид.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 4 Aprile 2008 00:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Aprile 2008 22:41

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.