Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Angielski - Получих съобщението. Моите адрес за...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Получих съобщението. Моите адрес за...
Tekst
Wprowadzone przez tomsel
Język źródłowy: Bułgarski

Получих съобщението.
Моите адрес за кореспонденция е :

Очаквам твоите предложения с най голям интерес!

Tytuł
I received the message.
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ViaLuminosa
Język docelowy: Angielski

I received the message.
My mailing address is:

I'm looking forward to your proposals!
Uwagi na temat tłumaczenia
"Mailing address" а пощенски адрес. Ако става дума за друг, напр. имейл, то ще бъде "my e-mail (address) is..."
"Proposals" може да бъде и "suggestions", в зависимост какви точно предложения се имат предвид.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 4 Kwiecień 2008 00:39





Ostatni Post

Autor
Post

3 Kwiecień 2008 22:41

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
To look forward to something = anticipate something with interest, Trolletje. There is no need to mention the interest itself cause it is implied in this phrase.